lunes, 31 de octubre de 2016

Despertando la semana 2016 (44)


Una semana más vengo a comentar mis lecturas.

La semana pasada acabé El largo funeral del Señor White de Eugenio Prados. Me gusta como escribe el autor y me sedujo el principio de la historia, pero el final lo he encontrado un pelín flojo, pero ya os explicaré en la reseña.

Y hoy acabé Otra vuelta de tuerca de Henry James una novela de fantasmas en la que el autor te mantiene en vilo, desvelándote la información importante a cuenta gotas y dejando que tu imaginación haga el resto. Así que lo he pasado un pelín mal. Los espectros me dan miedo, mucho miedo, siempre imagino más de lo que leo. Y como James crea esa intriga, cuando no leo, estoy pensando en el libro y bueno, no quiero despertarme y abrir los ojos en la penumbra de la noche. Lo sé parece exagerado y a mi edad lo es. Jajajaja. En el fondo disfruto mucho con estos relatos. Un profesor que tuve en el instituto decía que estas historias de terror hacen un efecto de catarsis en nuestro ser interior. No sé, no sé.

Esta semana empezaré a leer Le soleil des Scorta | El sol de los Scorta de Laurent Gaudé y lo combinaré con la relectura de Solitud | Soledad de Víctor Català.

Como reseña tengo pensado publicar la de Rebeca de Daphne Du Maurier y si puedo otra de las Novelas Ejemplares de Cervantes que tengo leída y no reseñada. Posiblemente El licenciado vidriera.

Y esto es todo. Espero tengáis muy buena semana.

Nos vamos leyendo.



sábado, 29 de octubre de 2016

La española inglesa

Título Original: La española inglesa
Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
Género: Novela
Temática: Romántica, aventuras.
Idioma Original: Español
Año Publicación: 1613

"-Isabela de mi alma: mis padres, con el grande amor que me tienen, aún no bien enterados del mucho que yo te tengo, han traído a casa una doncella escocesa con quien ellos tenían concertado de casarme antes que yo conociese lo que vales. Y esto, a lo que creo, con intención que la mucha belleza desta doncella borre de mi alma la tuya, que en ella estampada tengo. Yo, Isabela, desde el punto que te quise fue con otro amor de aquel que tiene su fin y paradero en el cumplimiento del sensual apetito: que, puesto que tu corporal hermosura me cautivó los sentidos, tus infinitas virtudes me aprisionaron el alma, de manera que si hermosa te quise, fea te adoro; y para confirmar esta verdad, dame esa mano."

MI LECTURA:

Inspirado en un hecho real, el saqueo de Cádiz de 1596 y adaptando la novela bizantina a su interés, Cervantes nos narra la historia de Isabela, una historia que si la miramos desde la distancia tiene muchos elementos de cuento. Entre ellos, una reina que impone pruebas a sus súbditos para hacerlos valederos de un premio, en este caso para aprobar un matrimonio, una especie de princesa de la belleza encarnada en una joven española raptada, un joven valiente y bondadoso a modo de príncipe, una especie de bruja que intenta matar a la belleza española, etc.

Pero empecemos por el principio. Isabela es raptada en Cádiz por Clotaldo, un noble inglés que la acogerá en su casa como una hija más. Tanto él como su mujer Catalina la educan junto a su hijo, Ricaredo, en la religión católica, pero en una Inglaterra protestante. Pronto empezarán los problemas. Con el despertar de la juventud, nace y se asienta el amor entre Isabela y Ricaredo, un amor clandestino que al descubrir sus padres, sólo puede materializarse en un matrimonio que debe aprobar la reina de Inglaterra, Isabel I. Pero la familia de Clotaldo ha criado a Isabela en secreto, nadie sabe de su existencia, del mismo modo que ocultan la práctica católica de la familia. Y la reina medio enfadada por no estar al corriente de la situación de Isabela, impone a Ricaredo una prueba de valor a modo de redención que lo haga merecedor del desposorio con la bella española inglesa. Ricaredo ha de servir militarmente a su país y mostrar que antepone el amor de Inglaterra al de su amada.

En esta novela ejemplar Cervantes compara y exalta la moral religiosa católica frente a la anglicana. Mientras la reina Isabel I se muestra impasible con los españoles católicos e impone su autoridad a modo caprichoso para mostrar ante todos que ella es la que manda, Ricaredo se muestra compasivo con sus enemigos y manifiesta su voluntad de no dar muerte a ningún católico, así que los prende como prisioneros, pero perdonándoles la vida.

Por otro lado, Isabela pierde toda su belleza exterior al ser envenenada por una condesa despechada, cuyo hijo ha sido rechazado como pretendiente de la joven y castigado por la reina por haber usado patrañas para acabar con Ricaredo. Pero la hermosura de Isabela no es solo exterior, su comportamiento y su actitud hacia los demás la hacen también bella por dentro. Y así la reconoce Ricaredo, otro protagonista bello por fuera y por dentro.

Y es que en esta novela ejemplar la belleza y la bondad, como extensión de ésta, son las protagonistas principales hasta el punto que el propio escritor, aún habiendo indicado en su prólogo que la ejemplificación de sus novelas las deja a interpretación del lector, en esta ocasión nos da su propia moraleja; "Esta novela nos podría enseñar cuánto puede la virtud y cuánto la hermosura, pues son bastante juntas y cada una de por sí a enamorar".


Esta moraleja cierra el relato confiriéndole esa apariencia de cuento que comentaba antes. Un cuento que la califica como una de las novelas idealistas dentro de las novelas ejemplares de Cervantes. Si bien hay un hecho real y una protagonista real Isabel I, todo lo demás es de cuento con unos protagonistas que destacan por su perfección y un narrador que adoctrina al lector.

Un aspecto que me llamó la atención fue la mención de los polvos de unicornio como elemento mágico que dentro de la historia tenía que acabar con los efectos del envenenamiento de Isabela y que no fue así. Me sorprendió ver este producto en una novela de Cervantes quién rechaza lo mágico y reclama la realidad como elemento principal de sus novelas. Éstas son un claro reflejo de la sociedad de la época, sobretodo en sus novelas ejemplares más realistas y a la que La española inglesa no pertenece. Pero aún así era una cosa que me chocaba, pues el autor reafirma su opinión sobre la magia y dice:

"(...) Y no faltó quién se quiso aprovechar de lo que llaman hechizos, que no son sino que embustes y disparates (...)"
 
Pues bien, en la tertulia de Facebook que tuvo lugar en el grupo Los libros de Carmen y amig@s, una participante, Sara Mañero, nos aportó luz y una posible interpretación en la aparición de los polvos de unicornio. En esta historia son propiedad de Isabel I apodada con el sobrenombre de "la Reina Virgen". Y es que en la cultura popular y mágica para obtener estos polvos hay que atraer a un unicornio y eso solo lo puede hacer una mujer virgen. En ese momento lo interpretamos como un guiño de humor cervantino. Aún así, La española inglesa carece de ese lenguaje avispado y con sentido de humor de otras novelas ejemplares de Cervantes.

Buscando otra interpretación, el unicornio es también un símbolo cristiano que recoge la muerte y la resurrección, por lo que también sería una manera de reforzar el aspecto moral y religioso de esta novela.
 
En resumen, ¿POR QUÉ DESPERTAR ESTE LIBRO?

Es una novela llena de acción y aventuras, contada en un castellano antiguo que le da una magia muy especial y que junto a la historia, a modo de cuento, crea una atmósfera muy agradable. Otra manera de conocer el pasado y la manera de pensar de nuestros ancestros porque Cervantes no deja de ser un escritor que reflejó muy bien, la realidad y la sociedad de su época. 

Más sobre el autor:
> Web dedicada a Miguel de Cervantes. Universidad de Alcalá.
> Prólogo al lector. Novelas Ejemplares. Web dedicada a Miguel de Cervantes. Universidad de Alcalá.
> REDONDO ALAMO, Mª Ángeles (1982) La figura del hidalgo en la sociedad española Revista Folklore
> INSÚA CERECEDA, Mariela y MATA INDURÁIN, Carlos. Las Novelas ejemplares. ¿Por qué se llaman ejemplares?. Cervantes, Las Novelas Ejemplares y la narrativa de su tiempo. Universidad de Navarra | GRISO
> INSÚA CERECEDA, Mariela y MATA INDURÁIN, Carlos. Las Novelas ejemplares. Algunas claves de su lectura. Cervantes, Las Novelas Ejemplares y la narrativa de su tiempo. Universidad de Navarra | GRISO

Fuente de la imagen y de la lectura:
Cervantes, Miguel. La española inglesa [Libro en línea] Amazon Kindle ASIN e-book B006CA77O4

lunes, 24 de octubre de 2016

Despertando la semana 2016 (43)



Paso rápidamente por aquí para explicar como fue mi semana lectora y como está prevista que sea ésta.

El sábado acabé la La señora Cornelia de Miguel de Cervantes y esta tarde-noche la comentamos en el grupo de Facebook de Los libros de Carmen y amig@s. Si habéis leído la novela y os queréis pasar, seréis muy bienvenidos. La tertulia está prevista para las 20:30.

Esta semana sigo con dos lecturas muy diferentes y ambas tienen de una manera u otra una relación con la muerte y los difuntos. Nos acercamos a 31 de octubre y... ha sido todo casual, o no. Estas dos novelas de las que os hablo son Otra vuelta de tuerca de Henry James y El largo funeral del Señor White de Eugenio Prados.

Y aprovecho para transmitir un mensaje de Fernando García Calderón, escritor que contribuyó en la celebración del aniversario de este blog con dos ejemplares de su última novela, Nadie muere en Zanzíbar. Y también autor de una novela estupenda ambientada en la Época Victoriana titulada Yo también fuí Jack el Destripador y que os recomiendo.

Fernando García Calderón está muy agradecido con el interés mostrado por todo@s los participantes en el sorteo y me ha dicho que está a vuestra disposición. Os dejo su página web por si queréis conocerlo algo más y/o contactar con él. Web oficial de Fernando García Calderón.

Espero tengáis muy buena semana y nos vamos leyendo.



martes, 18 de octubre de 2016

NOVIEMBRE "Mes de la no novela y de la novela infantil y juvenil"

Quedan quince días, más o menos, para noviembre y Laky de Libros que hay que leer nos propone que lo dediquemos a uno, a dos o a los tres grupos siguientes: libros que no sean novelas, literatura infantil y literatura juvenil.

¿Qué engloban estos grupos? Pues un montón de posibilidades que nos explica muy bien Laky en su entrada del mes temático, así que mejor pasáis por su blog, comprobáis que es facilísimo encasillar un libro dentro de estos grupos y os apuntáis, bueno, esto último si os apetece.


Para quién no sepa de qué va esto de los meses temáticos os explico. Consiste en leer y reseñar, dentro del mes en cuestión, libros que se engloben dentro del tema propuesto.

Yo leeré Voces de Chernóbil Svetlana Aleksiévich. Y tengo alguno más en mente que no os desvelo por si al final no lo leo y lo dejo para más adelante.

¿Os apuntáis?

Aquí dejaré mis reseñas para este mes;

1.- 

Espero que os animéis a participar.

Un saludo y nos vamos leyendo.

 



lunes, 17 de octubre de 2016

Despertando la semana 2016 (42)



Bienvenid@s una semana más a El despertar de un libro. 

La semana pasada acabé El carrer de les Camèlies de Mercè Rodoreda. La verdad es que Rodoreda es un valor seguro dentro de mis elecciones lectoras, por eso quería compartir mi pasión por la autora con más lectores y organicé el Reto: Hace 50 años....

Con esta novela, son tres obras suyas las que he leído El carrer de les Camèlies, Aloma y La plaça del Diamant. Las tres, con tres protagonistas femeninas tan diferentes entre sí, y sin embargo, a las tres las llevo en mi recuerdo. Son personajes complejos creados con maestría y difíciles de olvidar. Pero ya hablaremos de esto en la tertulia que tendremos sobre la novela dentro del grupo de Facebook Los libros de Carmen y Amig@s. Si os apetece uniros, estáis invitad@s.

Hace unos días empecé a leer Otra vuelta de tuerca de Henry James. Es una novela que tenía muchas ganas de leer. Desde las primeras páginas el autor ya ha creado una atmósfera algo inquietante y misteriosa, y no puedo parar de pensar en el qué pasará. Esta lectura la acompañaré con El largo funeral del Señor White de Eugenio Prados. Y en cuanto acabe la novela de Prados empezaré La señora Cornelia de Miguel de Cervantes.

Sobre próximas reseñas, tengo pensado publicar alguna de las Novelas Ejemplares de Cervantes que tengo retrasada. La más antigua es La española inglesa, así que está será la que reseñe.

Y de momento esto es todo. Espero paséis muy buena semana.


Nos vamos leyendo.


miércoles, 12 de octubre de 2016

Le diable au corps | El diablo en el cuerpo

Título Original: Le diable au corps
Autor: Raymond Radiguet
Género: Novela
Temática: Romántica, drama
Idioma Original: Francés
Año Publicación: 1923

"J’en voulais à Marthe, parce que je comprenais, à son visage reconnaissant, tout ce que valent les liens de la chair. Je maudissais l’homme qui avait avant moi éveillé son corps. Je considérai ma sottise d’avoir vu en Marthe une vierge. À toute autre époque, souhaiter la mort de son mari, c’eût été chimère enfantine, mais ce vœu devenait presque aussi criminel que si j’eusse tué. Je devais à la guerre mon bonheur naissant ; j’en attendais l’apothéose. J’espérais qu’elle servirait ma haine comme un anonyme commet le crime à notre place."



MI LECTURA:

Después de haber leído El diablo en el cuerpo y haber conocido la pluma de Raymon Radiguet siento una terrible pena, una pena egoísta que sólo es comprensible desde el punto de vista del amante de la literatura. No lo puedo evitar, me da rabia que la muerte se lo llevará tan prematuramente porque estoy segura que nos habría regalado verdaderas joyas. Esta reseña me está costando un montón escribirla porque son tantas cosas las que quiero comunicar y tantos sentimientos los que me ha despertado Radiguet que temo evocar todas las ideas sin más y hacer un laberinto de efusivos elogios incoherentes.
 
La novela se sitúa en la Francia de la Gran Guerra. Nuestro protagonista y narrador es un adolescente despierto e inteligente amante de la literatura que empieza a sentir mucha curiosidad por las mujeres. Las preocupaciones de los mayores y del Estado francés por la guerra, descuidan la vigilancia  del día a día de los niños para los que la guerra se presenta como unas falsas vacaciones. Esta extraña sensación de fiesta con la que el narrador describe, por ejemplo, la despedida de los reclutas, se acentúa en el protagonista cuando se enamora de Marthe, una joven dos años mayor que él. Su relación se hará más íntima cuando Jacques, el joven y recién esposo de Marthe, la deje sola para cumplir con su deber en el frente.

La aparición de esta novela supuso un escándalo en Francia. Sólo con el planteamiento de la historia, una mujer casada con un amante menor de edad y cuyo marido estaba jugándose la vida en el frente, era un despropósito para los franceses que tenían el recuerdo de la guerra todavía muy presente. Pero al mismo tiempo, la novela fue aire fresco para la literatura francesa de la época y según recoge la Wikipedia, Radiguet recibió efusivas felicitaciones de algunos escritores coetáneos, entre ellos Max Jacob, René Benjamin, Henri Massis et Paul Valéry.

Sorprende y maravilla que Radiguet escribiera esta novela con 17 años. En ella no nos  encontramos una relación amorosa sin más, sino que la obra es toda sentimiento donde se reflejan los celos, las dudas y la inmadurez del amor adolescente, el egoísmo del amor, la paternidad no deseada, la lucha interna entre la libertad individual y la opresión social, etc. Y nos deja reflexiones sobre el amor apasionado y otros aspectos de la vida, tan profundas como ésta:

"Envisager la mort avec calme ne compte que si nous l’envisageons seul. La mort à deux n’est plus la mort, même pour les incrédules. Ce qui chagrine, ce n’est pas de quitter la vie, mais de quitter ce qui lui donne un sens. Lorsqu’un amour est notre vie, quelle différence y a-t-il entre vivre ensemble ou mourir ensemble ?"


Todos estos sentimientos no los describe directamente el narrador. Él se dedica a expresar sus pensamientos y sus deseos y a describir la actitud y comportamiento de Marthe. Es el lector el que decodifica y reconoce los sentimientos y contradicciones del protagonista y de su amante. El narrador nos explica estás situaciones a veces haciendo autocrítica lo cual da veracidad a la historia.  Reconoce en multitud de ocasiones su amor egoísta, pero no para justificarse porque el amor es pasión, es irracional y es humano.

"Maintenant qu’il ne me restait plus rien à désirer, je me sentais devenir injuste. Je m’affectais de ce que Marthe pût mentir sans scrupules à sa mère, et ma mauvaise foi lui reprochait de pouvoir mentir. Pourtant l’amour, qui est l’égoïsme à deux, sacrifie tout à soi, et vit de mensonges."

Quiero destacar el personaje de Marthe por su complegidad psicológica. La conocemos, como he dicho antes, a través de las descripciones del protagonista, quien nos narra sus actos y nos transmite sus palabras. No conocemos sus verdaderos sentimientos. En ocasiones su comportamiento confunde al narrador y al lector. Yo he configurado mi propia teoría sobre este personaje. Me ha parecido que era una mujer atrapada por el contexto social. Su matrimonio es una manera de salvaguardar su integridad social y personal en un momento histórico difícil. Y la soledad en la que se encuentra tras la marcha de su marido, es uno de los motivos que la lleva a entablar una relación amorosa con el narrador. Incluso el propio protagonista ve esta posibilidad en la justificación que los demás dan al comportamiento adultero de Marthe. 

"Tous mirent cette crise sur le compte de la solitude énervante dans laquelle vivait Marthe."

También pienso que nunca quiso engañar ni a su marido Jacques, ni al protagonista. Me ha dado la sensación que es una mujer pérdida y sola que busca el cariño de los demás para poder seguir adelante. Las promesas de una vida mejor, son sus propios sueños imposibles. Al final, si bien el lector ha sentido pena por Jacques durante la narración, es por Marthe por quién finalmente se sentirá conmovido. Al menos ese ha sido mi caso. 

"Je ne pus m’empêcher de me justifier, à voix basse. Elle secoua la tête : « J’aime mieux, murmura-t-elle, être malheureuse avec toi qu’heureuse avec lui. » Voilà de ces mots d’amour qui ne veulent rien dire, et que l’on a honte de rapporter, mais qui, prononcés par la bouche aimée, vousenivrent. Je crus même comprendre la phrase de Marthe. Pourtant que signifiait-elle au juste ? Peut-on être heureux avec quelqu’un qu’on n’aime pas ?"

Otra sorpresa que me he llevado de la novela es que aunque parece autobiográfica, tal y como declaró el autor el mismo día de su publicación en Les Nouvelles littéraires, no lo es. Cosa que ha aumentado mi admiración por el escritor, pues la sinceridad del protagonista, la compeljidad del comportamiento humano que expresa, parece imposible que hayan surgido de la invención. Sólo un gran observador y conocedor de la conducta humana es capaz de describirla de forma tan hábil.  Y quizás también contribuye que Radiguet fuese un lector precoz y voraz, tal y como comentan en la Wikipedia.

Pero, en los últimos años y tirando de hemeroteca internauta, parece ser que a Radiguet le han salido varios posibles romances e incluso un hijo que reclaman la autenticidad biográfica de la novela (abajo encontrarési algunos artículos al respecto). Por lo visto, en la novela sí hay una parte de la experiencia vital del autor, pero no es de extrañar y tiene su lógica, las novelas siempre llevan una parte de la esencia del artista. Aún si así fuera, no por todo esto tiene menos importancia la capacidad de Radiguet en transmitir la complejidad del ser humano.

El diablo en el cuerpo encierra una visión cínica de la guerra y del soldado héroe con un suceso final. Me gustaría poder expresar más claramente esta ironía que engloba la historia, pero desevelaría parte del final de la novela y prefiero que lo descubra el lector por sí mismo. Pero para mí, con esta visión de conjunto Radiguet hace de esta novela una obra redonda.

Para acabar comentar que el escritor, pintor, director de cine francés y amigo de Radiguet, Jean Cocteau, describió la obra y el talento del autor de esta manera:

"Il est une plante qui parle, en quelque sorte. Dans Le Diable au corps, cette plante raconte le mystère de ses racines. Dans Le Bal du comte d’Orgel, cette plante donne sa fleur, et son parfum est parole."

Estoy deseando leer El baile del conde de Orgel.  

El Diablo en el cuerpo fue llevada al cine por el director francés Claude Autant-Lara en 1947.

Os dejo los datos de las ediciones en español y en catalán. La editorial Alianza Editorial lo tiene publicado con el título El diablo en el cuerpo y la editorial Viena Edicions lo tiene publicado con el título El diable al cos.

En resumen, ¿POR QUÉ DESPERTAR ESTE LIBRO?
 
Una novela que contiene una sinceridad y una fuerza tremenda. Toda la novela es también un juego de contraposición en el que el amor surge en un contexto de guerra y el soldado no es el héroe. También hay una lucha interna entre la libertad individual y la opresión social. Una historia escrita con pasión. Sin duda una novela que no debéis dejar pasar. Mejor leed la reseña para saber el porqué.

Más sobre el autor:
- CAMON, Clemence Raymond Radiguet (1903-1923) @lalettre.com
- CLERMONT, Thierry (12 septiembre 2012) Raymond Radiguet, jeune artilleur de l'esprit. Lefigaro.fr
- GUERRIER, Sophie (3 diciembre 2015) Radiguet : en 1923, Le Figaro aime Le diable au corps. Lefigaro.fr
- MILLAU, Christian  (30 diciembre 2012) Radiguet, le voleur de vie. Lefigaro.fr
 - VV.AA Raymond Radiguet Wikipedia

Fuente de la imagen y de la lectura:
Radiguet, Raymond. Le diable au corps. [Libro en línea] Francia: Ebooks libres et gratuits  para Feedbooks.

Otras fuentes:

martes, 11 de octubre de 2016

Ganadores del sorteo tercer aniversario



Muchas gracias a tod@s por vuestras felicitaciones y comentarios, espero sigamos compartiendo lecturas durante mucho tiempo.

Y a los participantes del sorteo no les hago esperar más.

Los ganadores de un bonito marcapáginas y de un ejemplar de Nadie muere en Zanzíbar firmado por su autor Fernando García Calderón son....


¡¡¡FELICIDADES!!!


Enviadme vuestros datos postales al mail eldespertardeunlibro@gmail.com

Recordad que tenéis 48 horas para poneros en contacto conmigo, en caso contrario se volverá a sortear el ejemplar sin dueño.

Os dejo el link al sorteo donde están publicados los premiados.

Gracias de nuevo a tod@s por estar ahí.


lunes, 10 de octubre de 2016

Despertando la semana 2016 (41)



Antes de entrar en materia, me gustaría pedir disculpas a los lectores de El despertar de un libro por el retraso que se ha producido en la reseña que tenía programada la semana pasada. Será esta semana cuando se publicará sin falta mi experiencia lectora con El diablo en el cuerpo de Raymond Radiguet.

Y ahora os cuento. La semana pasada empecé dos novelas en las que estoy actualmente sumergida, El carrer de les Camèlies de Mercè Rodoreda y El largo funeral del Sr. White de Eugenio Prados. A Rodoreda ya la había leído antes, así que sabía que me gustaría su obra desde las primeras páginas leídas. Por contra, es la primera vez que leo a Eugenio Prados y de momento os puedo decir que estoy disfrutando con su historia.

Os dejo algunos sorteos que hay por la red.

Los blogs El búho entre libros y Leyendo en el bus sortean un ejemplar en papel de la última novela de Stephen King que ha llegado a España Quien pierda paga. Podéis apuntaros hasta el 18 de octubre. Os he dejado los links sobre el nombre de los blogs organizadores.


El blog Lectora de tot sortea un ejemplar de La maniobra de la tortuga de Benito Olmo. Os podéis inscribir en el sorteo hasta el 16 de octubre. El link al sorteo lo encontraréis sobre el nombre del blog.

Y bueno, para acabar falta hablar de otro sorteo. Mañana saldrán publicados en El despertar de un libro los dos ganadores que se llevarán un ejemplar de Nadie muere en Zanzíbar dedicado por su autor Fernando García Calderón. ¡Mucha suerte a tod@s los participantes!

Y esto es todo, espero tengáis muy buena semana y nos vamos leyendo.




lunes, 3 de octubre de 2016

Despertando la semana 2016 (40)



La semana pasada fue muy intensa. Una jornada laboral vampírica que me dejaba sin energías y el inicio de las clases en la EOI por las que llegaba a casa super tarde. Más vale que vaya cogiendo el ritmo. Fue duro. Espero que esta semana sea mejor.

Sobre mis lecturas actuales, hoy acabo El diablo en el cuerpo de Raymnod Radiguet y empiezo El carrer de les Camèlies - La calle de las Camelias de Mercè Rodoreda. Como os comentaba antes, la semana pasada al llegar a casa me faltaban pilas y no avancé casi nada mis lecturas, sólo quería dormir.

Esta semana publicaré la reseña de El diablo en el cuerpo de Raymond Radiguet y si puedo alguna otra más.

Y para acabar recordaros que entramos en la última semana para apuntarse al sorteo del tercer aniversario, así que no lo dejéis pasar. Os dejo el link aquí. Ya sabéis que podéis ganar uno de los dos ejemplares que sorteo de Nadie muere en Zanzíbar y dedicados por su autor Fernando García Calderón. Además, los ganadores recibirán también un bonito y decorativo marcapáginas.

Espero tengáis muy buena semana. Nos vamos leyendo.


sábado, 1 de octubre de 2016

OCTUBRE "Mes de la novela autopublicada"


Este mes de octubre Laky del blog Libros que hay que leer nos ha propuesto dedicarlo a la novela autopublicada. ¿En qué cosiste este evento? Pues en leer y reseñar una novela que ha sido publicada por el propio autor, ya sea en formato digital o en papel.

Os dejo el link para que conozcáis más detalles del evento: OTUBRE Mes de la novela publicada.

Estos meses que están por venir tendré menos tiempo, así que sólo leeré un libro para este reto que ya tengo elegido y con ganas de leer de hace tiempo. Se trata de El largo funeral del señor White de Eugenio Prados. He leído varias reseñas de otros blogueros y me han despertado mucha curiosidad. Así que me apetece mucho conocer la historia de White.

Aquí dejaré mi aportación al reto;


Llego un pelín tarde en la inscripción, pero si os apetece creo que todavía estáis a tiempo.

Espero pasarlo muy bien y estaré atenta a las aportaciones de los inscritos al mes.

Nos vamos leyendo.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...